प्रत्नकीर्तिमपावृणु = कर प्रयत्न; कि पुरखों की थाती, पहुंचे उनकी सन्ततियों तक.

EDITOR

Follow me on Academia.edu

Dr. PRATAP KUMAR MISHRA

  1. Name
    : Pratap Kumar Mishra
  2. Date of birth
    : 01-02-1977 (DD-MM-YR)
  3. Nationality
    : INDIAN
  4. Religion
    : Hindu (Maithil Brahman)
  5. Father’s name
    : Sri KashiNath Mishra
  6. Address for correspondence
    : Dr. Pratap Kumar Mishra,
      Araji no. 469, Satyam Nagar,
      Bhagwanpur, Lanka, Varanasi, Uttar Pradesh,
      India. Zip-221005.
      Mobile- 09415697016.
      Email: pratapm1977@gmail.com
  7. Permanent address
    : Village & Post office- Chikna, via-
      Ghogardiha, District- Madhubani,
      Bihar Pradesh, India.
  8. Nearest railway station
    : Varanasi.
  9. Nearest airport
    : Babatpur, Varanasi.
  10. Marital status
    : Married.
  11. Academic qualifications:
    1. ‘Doctor of Philosophy’ from Department of Sanskrit, Pali and Prakrit Languages, Lucknow University, 2007, Research area: ‘Human Rights in Smritis’ in the supervision of Professor Ashok Kumar Kalia,
    2. First Class post graduate in Sanskrit Literature from Banaras Hindu University in 2001.
    3. First Class graduate in Sanskrit Literature from Banaras Hindu University in 1999.
    4. B. Ed. From Rashtriya Sanskrit Santhan (D.U.), New Delhi, 2002.
    5. Qualified National eligibility test and awarded by junior research fellowship in December 2002.
  12. Teaching Experience:
    Appointed as an Assistant Professor of Sanskrit in the Department of Sanskrit, Sri Ganesh Rai Post Graduate College (V. B. S. Poorvanchal University, Jaunpur) Dobhi, Jaunpur, by Higher Education Commission of U. P. (Allahabad) in July 2005. From 01.09.2005 to present session, total seven sessions of Graduation level students are taught.
  13. Published books:
    1. खानखाना अब्दुर्रहीम और संस्कृत
    2. नवाबखानखानाचरितम्
    3. मुगल सम्राट् अकबर और संस्कृत
    4. सर्वदेशवृत्तान्तसंग्रह or अकबरनाम
    5. Umrao Jan Ada (Translated into Sanskrit from original Urdu with Linguistic Study)
  14. Published Research Papers:
    TitlesAnnals
    1. जनवादी संस्कृत कविता : दशा एवं दिशा
      • Nikash, Online research journal, vol.-I, Issue-I, 2012,
      • www.sangamanee.com/Nikash
    2. तारा कवि के रहीम’-प्रशंसा परक कतिपय अज्ञात छन्द
      • Pratnakirti, Online research journal, vol.-1, Issue-4, 2014,
      • www.pratnakirti.com/pratnkirti-currentissue-pdf/tarakavikerahim.pdf
    3. ‘विजयिविजयम्’ जगन्नाथ-प्रणीत संस्कृत का एक अज्ञात नाटक
      • Pratnakirti, Online research journal, vol.-1, Issue-3, 2014,
      • www.pratnakirti.com/pratnkirti-currentissue-pdf/5_vijayi_vijayam.pdf
    4. अद्वैतयति के आश्रयदाता प्रतापशाह और राघवोल्लास महाकाव्यम् का रचनाकाल
      • Pratnakirti, Online research journal, vol.-1, Issue-1, 2013,
      • www.pratnakirti.com/pratnkirti-currentissue-pdf/advaityati-ashraydata.pdf
    5. अच्युतराय मोदक कृत नीतिशतकम् की अज्ञात एवं दुर्लभ पाण्डुलिपि
      • Pratnakirti, Online research journal, vol.-1, Issue-2, 2013,
      • www.pratnakirti.com/pratnkirti-currentissue-pdf/achyutmodak.pdf
    6. ‘पृथ्वीराजविजयमहाकाव्यम्’ के प्रणेता पर कुछ अवश्यक टिप्पणियां
      • Pratnakirti, Online research journal, vol.-1, Issue-1, 2013,
      • www.pratnakirti.com/pratnkirti-currentissue-pdf/prithvirajvijaymahakavyam-pradeta.pdf
    7. अप्पय दीक्षित विरचित ‘आर्याशतकम्’ की अग्यात एवं दुर्लभ पाण्डुलिपि
      • विश्वभारती, खण्ड-५२, अंक: १-२, २०११ ई.
      • शान्तिनिकेतन विश्वविद्यालय, पश्चिम बंगाल.
      ‘Aryashatakam’ is a famous and unpublished work of Appay Dixit. A rare Mss. Of said Shataka is preserve in my own collection. In present paper I discussed in detail about the author, his work, its importance and place in the history of Sanskrit literature.
    8. मुस्लिम-शासकों का हिन्दी के विकास में योगदान
      • सम्मेलन(शताब्दी विशेषांक), वर्ष-२०११,
      • हिन्दी साहित्य सम्मेलन, प्रयाग.
      According to the Mediaeval History of India, the Muslim rulers from every dynasty were contributed to Hindi in there own territory. The historical facts, archaeological evidence, coins, and many other historic materials are prove there attentions towards the Hindi. In present paper I have discussed in length about the topic.
    9. ‘प्रहेलिकासंग्रह:’ – संस्कृत पहेलियों की एक दुर्लभ पाण्डुलिपि
      • विश्वभारती, खण्ड-४९, अंक: ३-४
      • शान्तिनिकेतन विश्वविद्यालय, पश्चिम बंगाल.
      A rare Mss. of said Kavya is deposited in Nagari Pracharini Sabha, Kashi. In this paper I discussed the source of prahelika, and about the author of the work and his period.
    10. संस्कृतसाहित्ये ग्रीष्म-वर्णनम्, संस्कृतमंजरी,
      • संस्कृतमंजरी, अंक-४/ २०११ ई.
      • दिल्ली-संस्कृत-अकादमी, नई दिल्ली.
      Explanation of the six seasons with there great beauties in Epics of Sanskrit literature, seems a traditional technique to present the charms of this literature and the preeminent talent in poetry of a poet. Thus, numerous poets of Sanskrit have been created a great literature on this unique subject. In present paper I took my attention on the history of this writing and offered the readers to enjoy the charms of summer (ग्रीष्म) with some quoted stanzas from rare poets.
    11. ‘भृंगाष्टकम्’ की एक अग्यात पाण्डुलिपि और उसका रचनाकार
      • विश्वभारती, खण्ड-४५, अंक: ३-४
      • शान्तिनिकेतन, पश्चिम बंगाल.
      ‘Bhringashtakam’ composed in unknown period is very famous work in the history of Sankrit literature. Some stanzas from this kavya may found in the works of Bhartrihari. I took attention for them according to appropriate author and discussed about the Manuscript in this paper.
    12. ‘शंकराचार्यप्रादुर्भाव:’ – आचार्य शंकर के जन्म से संबन्धित संस्कृत-ग्रन्थ की पाण्डुलिपि
      • सारस्वती - २००६-२००७ ई.
      • गवर्नमेण्ट कालेज, छतरपुर, म.प्र.
      • देववाणी, vol.-10, 2006
      • Devaghat Vaidic Aadhyatmic Parishada, Kathmandu, Nepal
      The date of Acharya Shankara (787 A.D.) is well-known in History of India but a branch of historians, do not accept this period. If their opinions are true then this date might be 500 B.C. In this paper I discussed both opinions of scholars and paid attention towards the period of Shankar i.e. 787 A.D., as prescribed in Manuscript.
    13. आचार्य श्रीराम शर्मा और उनकी अग्यात रचना ‘नायिकावर्णनम्’
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-२/२००६ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी
      A singular manuscript dated 1886 of this composition found in Sabha. According to Mss. the nature and kinds of Nayikas were discussed in paper. Sriram Sharma is newly discovered in history of Sanskrit poetics.
    14. बरवै का प्रथम कवि : भ्रान्त एवं विस्मृतप्राय इतिहास का गवेषणात्मक पुनरनुशीलन
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-३/२००६ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी
      Baravai is a famous meter in Hindi literature. According to the evidence of literary use of this meter, either Tulasi or Rahim was the first poet who used this meter in his poem. The percentage of scholars in favor of Tulsi is too rich but it is the fact that the first user of this meter was Rahim and Tulasi Influenced to write in this meter from request of his friend Rahim.
    15. कालिदास-साहित्ये सौन्दर्यावधारणा
      • संस्कृतमंजरी, अंक: ३-४/ २००६
      • दिल्ली-संस्कृत-अकादमी, नई दिल्ली.
      In this paper I have searched the conceptions of Aesthetics in the works of Kalidas.
    16. ‘बिहारीसप्तशतिका’ – बिहारी-सतसई के उत्कृष्ट संस्कृत अनुवाद की दुर्लभ पाण्डुलिपि
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-४/२००५ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
      Biharilal a great poet and his Biharisatasai is a great poem in Hindi literature. Raja Cheta Singh (The king of Kashi in 1771-1780 A.D.) made a translation of Satsai in Sanskrit named Biharisapta Shatika. At the instance of Raja the court-poet Pt. Hariprasad translated the Hindi Satsai in Sanskrit in ARYA meter. This Mss. Firstly discovered in this century and having great importance to literary view.
    17. विलक्षण अनुवाद की भावभूमि – ‘बिहारीसतसई’ के संस्कृत अनुवाद की दुर्लभ पाण्डुलिपि
      • अनुवाद (त्रैमासिक) अंक-१२५, २००५ ई.
      • भारतीय अनुवाद परिषद्, नई दिल्ली.
      This is the reproduction of above paper (published in नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-४/२००५ ई.) The editorial board of Anuvad has decided to reprint this paper again in Anuvad and I have discussed especially about the talents of the translator, reflected in his work.
    18. ‘विष्णुतत्त्वप्रकाश:’ तत्कर्ता वनमालिमिश्रश्च
      • परिशीलनम्, भाग-१९, वर्ष-२००४ ई.
      • उत्तर प्रदेश संस्कृत संस्थान, लखनऊ.
      A singular hand-written copy of said book is preserved in Sabha. Vishnutattwaprakash is belongs to Pancratra Agam and unknown to Agam-Tantra literature. A Short notice about Mss. and its author and time is the subject of the paper.
    19. चौरकवे: ललितविशेषणानि तेषु प्रतिविम्बिता तन्नायिका च
      • संगमनी, वर्ष-३३, अंक-१, २००४ ई.
      • संस्कृत साहित्य परिषद्, प्रयाग.
      Courkavi is well-known poet and his Chourpanchashika is high-ranked poetry of Classical Sanskrit literature. In this small poem the author presented many adjectives (Visheshana) for showing charmness, loveliness and pleasant appearance of his Heroin. These visheshana are explained in paper with view of Kamshastra.
    20. ब्रजवासीदास एवं नानकदास कृत ‘प्रबोधचन्द्रोदय’ का स्रोत
      • सम्मेलन पत्रिका, भाग-८९, अंक-४
      • हिन्दी-साहित्य-सम्मेलन, प्रयाग.
      The 18th centurian translation of Prabodhachandrodaya in Hindi by Brajwasidass and Nanakdass is based on a Persian translation of same drama but this fact is much unknown in history of Hindi literature. The persian translation of Prabhodha chandrodaya belongs to Md. Dara Shukoh, of Mughal Dynasty.
    21. गंगावतरण और राजा हरिश्चन्द्र : समकालीन पौराणिक एवं साहित्यिक समस्याएं
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-४/२००४ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
      It is famous in Indian Mythology that Raja Harishcandra was sold in Varanasi and serviced under Dom-raja at the bank of Ganga. This misapprehension coming from a long period and that may be 2000 years ago, but none of the scholar or a writer or a civilian took attention regarding it (in my notice). We know that Ganga came out on the earth by the strenuous effort of Bhagiratha and he was the 14th descendant of Raja Harischandra. The first literary evidence found in 10th century whenever a Dramatist, named Arya Kshemishwar presented Harishchandra on the bank of Ganga in his famous drama Chanda-Koushikam. From Kshemishwar to present time this misinterpretation is coming without any discussion against the fact.
    22. पण्डित किशोरी अली और उनकी ‘नामविरुदावली’
      • सम्मेलन पत्रिका, भाग-८८, अंक-४
      • हिन्दी-साहित्य-सम्मेलन, प्रयाग.
      This paper is a supplementary for a same topic, worked in 2002. See below.
    23. मध्यकालीन कवि वनमाली और उनका ‘अद्वैतप्रकाश’
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-१/२००३ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
      Paper is based on a rare and singular hand-written copy of Advaitprakasha, an extraordinary work on Philosophy, completed at the request of Md. Dara Shukoha in 1656 A.D. The author, Vanmali was high-learned secretary of Dara and translated many Sanskrit books in Persian for his prince.
    24. मध्यकालीन कवि वनमाली : व्यक्तित्व एवं कृतित्व
      • नागरीप्रचारिणी पत्रिका, अंक-३/२००३ ई.
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
      This paper is a supplementary of above no.14, wherein I talked about the life and works of Vanmali Dass, with help of Contemporary evidence.
    25. पण्डितकिशोरीअली तत्कृता ‘नामविरुदावली’ च
      • स्वरमंगला, वर्ष-२७, अंक-४, २००२ ई.
      • राजस्थान संस्कृत अकादमी, जयपुर.
      Namavirudawali is a collection of the names of Vishnu with defination and explanation, quoted in various Smritis, Puranas etc. Kishori Ali (1775-80 A.D.) was a disciple of Lalita Sampradaya. The Mss. is preserved in Sabha. In this paper I have discussed about the life and works of author.
  15. Other Published Papers:
    1. कोटिन हिन्दुन वारिये इन मुसलमान हरिजनन पर : ‘पण्डित सैयद हुसैन शास्त्री’
      • ग्यानायनी, वर्ष-३, अंक: ३-४, २००६ ई
      • भारतीय भाषा संगम, लखनऊ.
    2. निसर्ग-कन्या क्या सच ही दुष्यन्त की सम्पत्ति थी?
      • नागरी पत्रिका, वर्ष-३६, अंक-१२,
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
    3. दु:ख की भारतीय अवधारणा और ‘वराहपुराण’ में वर्णित दु:ख का स्वरूप
      • नागरी पत्रिका, वर्ष-३६, अंक-६,
      • नागरी प्रचारिणी सभा, काशी.
    4. वाल्मीकिरामायण और मुसलमान
      • धर्मायण, भाग-५९, वर्ष-२००२ ई.
      • महावीर मंदिर, पटना.
    5. योगवाशिष्ठ और मुसलमान
      • धर्मायण, भाग-६१, वर्ष-२००२ ई.
      • महावीर मंदिर, पटना.
    6. वेदा भारतीया सामाजिकी एकता च
      • संस्कृत-संजीवनम्, अंक : ३-४, वर्ष-२००२ ई.
      • बिहार संस्कृत संजीवन समाज, पटना.
  16. Presentations in conferences:
    1. जनवादी संस्कृत कविता – दशा एवं दिशा National seminar on समकालीन संस्कृत कविता में युगबोध organized by Rastriya Sanskrit Sansthan, held at M.G.K. Vidyapeeth Varanasi, March 2011.
    2. अच्युतराय मोदक-कृत ‘आर्याशतकम्’ की दुर्लभ पाण्डुलिपि All India Oriental Conference, 2006, held at Jammu University, Jammu,
    3. ‘बिहारी-सतसई’ के प्राचीन संस्कृत अनुवाद की दुर्लभ पाण्डुलिपि
    4. All India Oriental Conference, 2004, held at Sampurnanand Sanskrit University, Varanasi
    5. अधिकार; स्वरूप, संप्रत्यय, प्रकृति एवं स्मृति-साहित्य में अधिकारों का निर्वचन UGC / National Seminar on Human Rights ‘Handia P.G. College’, Handia, Allahabad, 2004
    6. कालिदास-साहित्य में मानवाधिकारों की गवेषणा ‘Kalidas Samaroha’ 2003 Kalidas Academy & Vikram Universiry, Ujjain.
  17. SOME BROADCASTED RADIO TALKS
    TITLEDATEPLACE
    1. संस्कृतसाहित्ये ग्रीष्म-वर्णनम्
      ०९.०५.२००६
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    2. तमसो मा ज्योतिर्गमय
      ०१.११.२००५
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    3. सांस्कृतिक-एकता-विकासे मकरसंक्रान्ते: भूमिका
      ११.०१.२००५
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    4. मानवजीवने पर्यावरण-महत्त्वम्
      १६.११.२००४
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    5. कालिदाससाहित्ये सौन्दर्यावधारणा
      १५.०६.२००४
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    6. संस्कृत-साहित्ये प्रेम-तत्त्वम्
      १०.०३.२००४
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    7. मुस्लिमशासकानां संस्कृत-प्रेम
      २१.१०.२००३
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    8. संस्कृत-साहित्ये वर्षा-वर्णनम्
      १९.०८.२००३
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    9. रसो वै स:
      ०९.०७.२००२
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
    10. शारदीयनवरात्रस्य महत्त्वम्
      १७.१०.२००२
      लखनऊ केन्द्र
    11. रमणीयार्थप्रतिपादक: शब्द: काव्यम्
      २१.०८.२००१
      वाराणसी-इलाहाबाद केन्द्र
  18. Workshops Attended:
    1. 21 days ‘Orientation Course’ held at U. G. C. Academic Staff College, B. H. U. 2006 A.D.
    2. Refresher Course in ‘1st Comparative Literature’, held at A.S.C., B.H.U., 2012 A. D.
    3. 15 days workshop on SOURCES AND FANDAMENTALS OF JAINISM organized by Indian Council of Historical research (ICHR), New Delhi, held at Parshwanath Vidyapeetha, Varanasi, February-March 2011 A.D.
  19. Awards & achievements:
    1. Second prize in All India level essay competition on एकविंशशताब्द्यां संस्कृत-कविता organized by शान्तिनिकेतन विश्वविद्यालय, प.ब., in 2001.
    2. First prize in साहित्यशास्त्रपाठ in university level competition, held at संस्कृतदिवस-समारोह, B.H.U. in October 1998.
    3. First prize in साहित्यशास्त्रार्थ in university level competition, held at S.V.D.V./B.H.U. in October 1998.
    4. First prize in संस्कृत-आशु-भाषण competition on university level, held at केन्द्रीय संस्कृत विद्यापीठ, लखनऊ, in 2002.
    5. First prize in Sanskrit debate, held at above mentioned venue.
    6. ‘पण्डित गौरीनाथ पाठक रजत-पदक’ for standing first in a Sanskrit debate in 1989 A.D., held at शारदा-भवन-गणेशोत्सव in Varanasi.
    7. संस्कृत-कवि-प्रतिभा-पुरस्कार for writing poems in Sanskrit. By त्रिस्कन्धज्योतिषम् (an Institute of Astronomy in Varanasi).
  20. Future Plans:
    1. Work and research in Sanskrit Literature through Indian History, Archaeology, Numismatics, Manuscriptology etc.
    2. Publish the unknown Literature of Sanskrit and Hindi, found in Manuscript form in various Manuscript collection of India and abroad, as possible.
    3. Establish a well maintained library for especial collection of the -
      1. Original Sanskrit works of Muslim scholars.
      2. Translated works of Sanskrit in Arabic, Persian and Urdu languages.
      3. Translated works of Arabic, Persian and Urdu in Sanskrit language.
      4. Translation works from Sanskrit, in Indian and Abroad languages.
      5. Translation works in Sanskrit, from Indian and Abroad languages.
      6. Materials on ‘Adhunik and Janvadi Sanskrit Kavita’.
    4. Prepare an ‘Encyclopaedia of Sanskrit literature’
    5. Organise Sanskrit Speaking and translation Classes for higher Sanskrit studies.
  21. Languages known: Sanskrit, Hindi, Urdu, English, Mythili, Bangla, Marathi, Guajarati.
  22. Hobbies:
    1. Collection of Manuscripts, old and Lithographed Books, portraits of scholars.
    2. Interest in the ‘आधुनिक एवं जनवादी भारतीय कविता’.
    3. Indian classical music, playing ‘Tabla’, singing Maithili-Geet, and the अष्टपदी of गीतगोविन्द of जयदेव.
    4. Indian Art, Mughal, Pahari and Madhubani paintings.
  • Date : August, 2013.
  • Place: Varanasi.
Follow me on Academia.edu